Como traduzir uma receita de Amigurumi. A incrível técnica japonesa de criar amigurumis com crochê conquistou o Brasil, e muitas pessoas agora buscam ideias e receitas online para se aventurarem nesse mundo encantador. Essa forma de arte também se tornou popular entre as crianças e pode ser uma excelente maneira de complementar a renda mensal.
Confira também o nosso tutorial de Como ler Receitas de Amigurumi: Tenho certeza que você vai adorar dar uma conferida neste material
Antes de mergulhar nas receitas de amigurumi, é importante saber como interpretá-las:
1. As receitas de amigurumi são estruturadas em carreiras, que podem ser numeradas sequencialmente (1, 2, 3, etc.) ou com números ordinais (1º, 2º, 3º, etc.), ou ainda, podem ser indicadas como “1carr” (carreira) ou “1v” (volta).
2. A segunda parte da receita geralmente descreve o tipo de ponto e a quantidade de pontos necessários em cada carreira. Os nomes dos pontos são frequentemente abreviados, por exemplo: 6pb (6 pontos baixos), 10pa (10 pontos altos), e assim por diante.
3. A terceira e última parte da receita indica quantos pontos devem ser feitos em toda a carreira. Normalmente, esse número é colocado entre parênteses e seguido pela abreviação “pts” (pontos).
É importante observar que, na maioria das receitas em outros idiomas, a quantidade de pontos em cada carreira costuma ser indicada ao final da fileira, da mesma forma que ocorre nas receitas em português. Isso pode ajudar na verificação da tradução correta.
Além disso, é crucial conhecer as abreviações dos pontos em inglês e espanhol, mas é importante verificar se o site de referência é dos Estados Unidos ou da Europa para escolher a tabela de abreviações correta, seja o inglês americano ou britânico. Da mesma forma, para o espanhol, verifique se o site é da Espanha ou da América Latina para determinar se deve utilizar a tabela de abreviações do espanhol da Espanha ou da América.
Como traduzir uma receita de Amigurumi
Abreviações dos pontos e de termos
Agora é hora de você conhecer as traduções dos pontos em inglês e espanhol.
Atenção: Verifique sempre se o site é dos Estados Unidos ou da Europa para saber qual tabela utilizar, inglês americano ou britânico.
Atenção 2: Verifique sempre se o site é da Espanha ou da América Latina para saber qual tabela utilizar, se a do espanhol – Espanha ou espanhol – América.
Nome e Sigla do Ponto | Nome e Sigla em Inglês Americano | Nome e Sigla em Inglês Britânico | Nome em Espanhol – América | Nome em Espanhol – Espanha |
Ponto (Pt) | Stitch (St) | Stitch (St) | Punto | Punto |
Correntinha (Corr) | Chain (Ch) | Chain (Ch) | Cadena | Cadeneta |
Ponto Baixíssimo (Pbx) | Slip Stitch (Sl St) | Single Crochet (Sc) | Punto Corrido | Punto Raso/Punto Enano |
Ponto Baixo (Pb) | Single Crochet (Sc) | Double Crochet (Dc) | Medio Punto | Punto Bajo |
Meio Ponto Alto (Mpa) | Half Double Crochet (Hdc) | Half Treble Crochet (Htr) | Media Vareta | Punto Alto Medio |
Ponto Alto (Pa) | Double Crochet (Dc) | Treble Crochet (Tr) | Vareta | Punto Alto |
Ponto Alto Duplo (Pad) | Treble Crochet (Tr) | Double Treble Crochet (Dtr) | Vareta Doble | Punto Alto Doble |
Aumento (Aum) | Increase (Inc) | Increase (Inc) | ||
Diminuição (Dim) | Decrease (Dec) | Decrease (Dec) |
Nome e Sigla do Ponto | Nome e Sigla em Inglês Americano | Nome e Sigla em Inglês Britânico | Nome em Espanhol – América | Nome em Espanhol – Espanha |
Ponto (Pt) | Stitch (St) | Stitch (St) | Punto | Punto |
Correntinha (Corr) | Chain (Ch) | Chain (Ch) | Cadena | Cadeneta |
Ponto Baixíssimo (Pbx) | Slip Stitch (Sl St) | Single Crochet (Sc) | Punto Corrido | Punto Raso/Punto Enano |
Ponto Baixo (Pb) | Single Crochet (Sc) | Double Crochet (Dc) | Medio Punto | Punto Bajo |
Meio Ponto Alto (Mpa) | Half Double Crochet (Hdc) | Half Treble Crochet (Htr) | Media Vareta | Punto Alto Medio |
Ponto Alto (Pa) | Double Crochet (Dc) | Treble Crochet (Tr) | Vareta | Punto Alto |
Ponto Alto Duplo (Pad) | Treble Crochet (Tr) | Double Treble Crochet (Dtr) | Vareta Doble | Punto Alto Doble |
Aumento (Aum) | Increase (Inc) | Increase (Inc) | ||
Diminuição (Dim) | Decrease (Dec) | Decrease (Dec) |
Existem, ainda, alguns termos muito comuns nas receitas e que é muito importante você saber traduzi-los. Veja só!
Português | Inglês | Espanhol |
Carreira | Row | Vuelta |
Repita | Repeat | Volver a tomar |
Em volta | Around | |
Volta | Rnd- Round | |
Pular | Skip | |
Vezes | Times | |
Próximo | Next | Próximo |
Laçar a linha | Yarn Over | |
Anel | Ring | Anillo |
Agulha | Hook | Aguja |
Viu como é fácil? Com o passar do tempo você nem vai precisar mais da tabela para ler uma receita de amigurumi, pois, com a prática, o nome e as abreviações dos pontos nas outras línguas já ficarão gravados na sua memória.
Tradução de Siglas em Inglês para a Técnica Amigurumi
Amigurumi é uma técnica de crochê ou tricô que envolve a criação de pequenos bonecos ou objetos tridimensionais usando pontos apertados para dar forma e detalhes. A comunidade Amigurumi tem uma linguagem própria comum e muitas siglas em inglês são usadas para descrever técnicas, padrões e materiais específicos. Neste artigo, forneceremos traduções para algumas das siglas mais comuns utilizadas na técnica Amigurumi:
- FO – Finish Off (Finalizar): Usada para indicar o término de um projeto ou parte de um padrão.
- MR – Magic Ring (Anel Mágico): Um método para iniciar uma peça sem um buraco no centro.
- SC – Single Crochet (Ponto Baixo): Um dos pontos básicos do crochê, frequentemente usado em Amigurumi.
- INC – Increase (Aumento): Indica o aumento de pontos em uma rodada ou carreira.
- DEC – Decrease (Diminuição): Indica a diminuição de pontos em uma rodada ou carreira.
- CH – Chain (Corrente): O primeiro passo para muitos projetos de crochê, usado para criar uma base.
- YO – Yarn Over (Laçada): Uma técnica de enrolar o fio ao redor da agulha em preparação para o próximo ponto.
- BLO – Back Loop Only (Somente Loop de Trás): Usado para criar textura e efeitos em peças Amigurumi.
- FLO – Front Loop Only (Somente Loop da Frente): Outra técnica para criar textura e efeitos.
- FO – Fasten Off (Finalizar): Usado para encerrar o trabalho e esconder o fio.
- MC – Main Color (Cor Principal): A cor predominante no seu projeto.
- CC – Contrasting Color (Cor Contraste): A cor que contrasta com a cor principal.
- *G – Grams (Gramas): Usado para medir a quantidade de fio necessária para um projeto.
- mm – Millimeters (Milímetros): Usado para medir o tamanho da agulha de crochê.
- TBL – Through Back Loop (Através do Loop de Trás): Indica a inserção da agulha através do loop de trás de um ponto.
- BLO – Back Loop Only (Somente Loop de Trás): Usado para trabalhar apenas na alça traseira do ponto, criando textura.
- MC – Magic Circle (Círculo Mágico): Uma técnica para iniciar um projeto sem um buraco no centro.
- TSC – Tight Single Crochet (Ponto Baixo Apertado): Um ponto baixo feito com mais tensão, resultando em um tecido mais firme.
- FO – Finish Off (Finalizar): Usado para terminar um projeto, geralmente escondendo as sobras de fio.
- WIP – Work in Progress (Trabalho em Andamento): Um projeto que ainda não está terminado.
- LH – Left-Handed (Canhoto): Indica que as instruções ou padrões são adaptados para quem trabalha com a mão esquerda.
- RH – Right-Handed (Destro): Indica que as instruções ou padrões são adaptados para quem trabalha com a mão direita.
Essas siglas são comuns na comunidade Amigurumi e são usadas em padrões e tutoriais. Entender o significado delas é essencial para seguir as instruções e criar peças encantadoras com essa técnica de crochê ou tricô.